Книга охопила і висвітлила 11-річний період життя Барбари Скарґи (1944–1956), упродовж якого вона була позбавлена воліза діяльність у лавах Армії Крайової, у 25-річному віці ставши радянським в’язнем. Барбара Скарґа пройшла усі пекельні кола радянської каральної системи: п’ять років енкаведистських в’язниць, суворий клімат Комі АРСР, табори посиленого режиму поблизу міста Балхаша (Казахстан), заслання у суворих, виснажливих умовах, робота у колгоспі.

Досвід Барбари Скарґи, її надзвичайна внутрішня сила не можуть не вражати, аджебути політичним зека у Радянському Союзі означало потрапити у нелюдські умови, а бути політичним зека-жінкою – нелюдські умови, значно помножені. Перекладач Дмитро Антонюк, згадуючи Ґустава Герлінґа­Ґрудзінського –автора жаских табірних мемуарів«Інший світ»,–констатує, що на долю Барбари Скарґи випали значно сильніші страждання та складніші випробування. Тим, хто потрапляв у подібні умови, найскладніше було не стільки вижити, скільки знайти в собі сили продовжувати жити з тим непідйомним «багажем» в’язнично-табірного досвіду. Барбара Скарґа не лиише вижила фізично, а й спромоглася зберегти людяність, гідність, любов до своєї землі, надзвичайно сильну жагу до життя і навіть почуття гумору.

Спогади Барбари Скарґи правдиво зображують в’язнично-табірні реалії як окремий світ – з його законами, правилами, ієрархічною системою, стосунками, побутом, дозвіллям, специфічною лексикою. Та найцінніше полягає у показітрансформації особистості у вкрай екстремальних умовах, а також у куті зору інтелектуала: Барбара Скарґа не лише констатує, вона осмислює, мислить, шукає і віднаходить пояснення тим чи іншим людським вчинкам.

Незабаром читачі зможуть прочитати цей важливий і багатогранний документ однієї із найскладніших епох. А з 27 березня «Видавництво 21» оголошує передпродажкниги «Після визволення… 1944–1956», який триватиме до дев’ятого  квітня.

Книга на сайті видавництва:http://www.books-xxi.com.ua/products/pislya-vizvolennya-19441956

Довідка про Барбару Скарґу: http://www.books-xxi.com.ua/brands/skargabarbara

Довідка про Дмитра Антонюка: http://www.books-xxi.com.ua/translators/dmitroantonyuk

Інґа КЕЙВАН, речниця “Видавництва 21″